Dom
News
Tłumaczenie
Projekt
Forum
Pomoc
Członkowie
Zaloguj
Rejestracja
. .
•Profil
alison Illanes
▪▪Wszystkie tłumaczenia
•Prośby o tłumaczenia
•
Ulubione tłumaczenia
•Lista projektów
•Skrzynka odbiorcza
▪Darmowa wymiana jÄ™zyka
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
▪▪Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Wszystkie tłumaczenia
Szukaj
Wszystkie tłumaczenia - alison Illanes
Szukaj
Język źródłowy
Język docelowy
Wyniki 1 - 9 spośród około 9
1
39
Język źródłowy
Eres el amor de mi vida, te amo mucho, ...
Eres el amor de mi vida, te amo mucho, mi corazón.
MASCULINO
Ukończone tłumaczenia
Sei il amore de la mia vita, ti amo molto mio cuore!
Ti si ljubav mog života, mnogo te volim srce moje!
×תה ×הבת ×—×™×™
TI SI LJUBAV MOG ŽIVOTA
113
Język źródłowy
es bueno conocer tus raÃces, saber quien eres!...
es bueno conocer tus raÃces, saber quien eres!.
te amo mucho, y estoy muy feliz contigo, es otra etapa de mi vida, y quiero disfrutarla.
Ukończone tłumaczenia
Dobro je znati odakle potices, tako znas ko si!...
es bueno conocer tus raÃces, saber quien eres!...
78
Język źródłowy
"A pior forma de sentir falta de alguém é estar...
A pior forma de sentir falta de alguém é estar sentado ao seu lado e saber que nunca o poderá ter
Ukończone tłumaczenia
The worst way of missing someone
La peor forma de extrañar a alguien es estar.....
Il peggior modo di sentire la mancanza
Die schlimmste Art...
Il n'y a rien de pire quand quelqu'un te manque.......
Den værste måde at savne nogen på er ......
Amoris dolor
1